کنفرانس در پارلمان اروپا ـ استراسبورگ - ایران: راه‌حل سوم تغییر رژیم توسط مردم و مقاومت ایران (کنفرانس اول - قسمت اول و دوم)

پارلمان اروپا ـ استراسبورگ

۲۸ خرداد ۱۴۰۴

(کنفرانس اول)

 

ایران: راه‌حل سوم

تغییر رژیم توسط مردم و مقاومت ایران

 

سخنان خانم مریم رجوی رئیس‌جمهور برگزیده مقاومت

نمایندگان پارلمان اروپا و شخصیتهای سیاسی

 

  • خاویر سارسالخوس از کنفرانس رؤسای کمیسیون‌های پارلمان اروپا، رئیس کمیسیون آزادی‌های مدنی، عدالت و امور داخلی.
  • فرانسیشکو آسیش از کنفرانس رؤسای کمیسیون‌های پارلمان اروپا، هماهنگ‌کننده حقوق‌بشر در گروه سوسیالیست‌ها، عضو کمیسیون خارجی.
  • آنتونیو لوپز ایستوریس وایت از کنفرانس رؤسای کمیسیون‌های پارلمان اروپا، رئیس هیأت پارلمان اروپا در کمیته مشترک پارلمانی با مکزیک، عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق‌بشر.
  • پکا تووری از کنفرانس رؤسای کمیسیون‌های پارلمان اروپا، رئیس هیأت رابطه با اوکراین، عضو کمیسیون دفاع و امنیت.
  • پتراس استراویچیوس عضو هیأت‌رئیسه گروه رینیو، عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق بشر، رئیس مشترک گروه دوستان ایران آزاد در پارلمان اروپا.
  • لیولوکا اورلاندو عضو کمیسیون خارجی، معاون گروه رابطه با کشورهای مشرق‌زمین.
  • راینس پزناکس عضو کمیسیون خارجی، وزیر کمیسیون دفاع و امنیت، گزارشگر سایه ایران در کمیسیون خارجی.
  • آندری کوواچف عضو هیأت‌رئیسهٔ پارلمان اروپا، عضو کمیسیون خارجی.
  • نیکولاس پاسکوئال دلا پارته هماهنگ‌کننده امنیت و دفاع در گروه حزب مردم، عضو کمیسیون‌های خارجی و امنیت و دفاع.
  • راسا یوکنه‌ویچیه‌نه، معاون هیأت پارلمانی در مجمع پارلمانی یورونست، عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون دفاع و امنیت، وزیر دفاع لیتوانی ۲۰۱۲-۲۰۰۸ و رئیس مجمع پارلمانی ناتو ۲۰۱۸.
  • ایزابل بنخومه‌آ
  • میخا آلتولا
  • یوسی سارامو

 

 

خاویر سارسالخوس – نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کنفرانس رؤسای کمیسیون‌ها اروپا - رئیس کمیسیون آزادی‌های مدنی، عدالت و امور داخلی پارلمان اروپا

خانم رجوی عزیز، همکاران گرامی، دوستان محترم، پیش از هر چیز اجازه بدهید تشکر کنم از همه کسانی که امکان برگزاری این رویداد را فراهم کردند. از برگزار کنندگان، شرکت‌کنندگان و همه حاضران، سپاسگزارم از تعهد و حمایت شما. حضور شما امروز پیامی قدرتمند از همبستگی با مردم ایران و آرزوی مشروع برای تغییر و مبارزه برای ایران آزاد، دموکراتیک و مبتنی بر جدایی دین و دولت را منتقل می‌کند.

افتخار دارم که بار دیگر به خانم رجوی در مقر پارلمان اروپا خوش‌آمد بگویم. حضور شما نه تنها نماد مقاومت است، بلکه یادآوری واضحی است از پایان‌پذیری ظلم در ایران. از شما، خانم رجوی سپاسگزارم به‌خاطر رهبری در مبارزه برای ایران آزاد و دموکراتیک. ممنونیم از مبارزه استوارتان برای آزادی.

ما در اینجا در یک لحظه بسیار حساس خاصی، گردهم آمده‌ایم. شدت‌گرفتن تنشهای منطقه‌یی کنونی با هزینه‌های انسانی استراتژیک و پیامدهای جهانی، اتفاقی جدا از هم نیست. این ریشه در دهه‌ها جنگ‌افروزی نظام‌مند رژیم ایران دارد. ۴۵سال است که حکومت تهران مرکز بی‌ثباتی منطقه‌یی بوده، باعث شعله‌ور شدن درگیریها، حمایت از تروریسم و استفاده از دیپلماسی گروگان‌گیری به‌عنوان ابزار سیاسی شده است. این روزها بار دیگر برنامه سری و اخاذی اتمی رژیم برایمان یادآوری می‌شود. در همین حال، سپاه پاسداران، ابزار اصلی سرکوب و تروریسم رژیم، هنوز در فهرست سازمانهای تروریستی اتحادیه اروپا قرار داده نشده است. این وضعیت دیگر قابل‌تحمل نیست. اگر خواهان صلح و ثبات هستیم و ما قطعاً خواهان صلح و ثباتیم باید واقعیت را بپذیریم که منبع خشونت و بی‌ثباتی خود رژیم است. ما در یک نقطه‌عطف قرار داریم. مشکل ایران نیست.

مشکل رژیم است؛ رژیمی که مردم را به‌شدت سرکوب می‌کند، سرکوب علیه زنان را نهادینه کرده و هر گونه مخالفت را ساکت می‌کند؛ اما محدود به مرزهای خودش نیست. این رژیم گروه‌های نیابتی را مسلح می‌کند، تروریسم را ترویج می‌دهد و به تعهدات بین‌المللی خود به‌ویژه در زمینه برنامه اتمی پایبند نیست که هیچ توجیه صلح‌آمیزی ندارد.

علاوه بر این، لبنان را تاکنون به کشوری شکست‌خورده تبدیل کرده است و با وجود همه اینها، واکنش بخش بزرگی از جامعه بین‌المللی بسیار ناکافی بوده است. پس باید از خود بپرسیم، آیا هنوز کسی شک دارد که رژیم ایران تروریسم را در اروپا حمایت، ترویج و تأمین مالی می‌کند؟ کافی است اشاره کنیم به تلاش برای ترور نایب‌رئیس پیشین این پارلمان، همین خانه، آقای آلخو ویدال کوادراس، در قلب مادرید در نوامبر گذشته.

او به‌نحوی معجزه‌آسا از آن حمله سیاسی جان سالم به‌در برد.

خانم‌ها و آقایان، رژیم تهران سال‌هاست توانسته کسانی را که آنها را به‌عنوان شریک احتمالی ثبات در خاورمیانه می‌بینند فریب دهد. همیشه این وسوسه وجود داشته که دموکراسی و آزادی را به‌خاطر ثبات معامله کنیم.

در نهایت نه ثباتی به دست می‌آید و نه دموکراسی. امروز باید با واقعیت روبه‌رو شویم. دوران توهم‌ها به پایان رسیده است. برخورد با تهدیدهای این رژیم دیگر قابل به تعویق‌انداختن نیست و به همین دلیل دیدگاه خانم رجوی اهمیت دارد. من همیشه در برنامهٔ ۱۰ماده‌یی ایشان برای آینده ایران، پیشنهاد و امید دیده‌ام، نه فقط امید بلکه نقشه راه عملی برای بازسازی کشوری آزاد، مبتنی بر جدایی دین و دولت و دموکراتیک برای همه شهروندان ایران. جمهوری مبتنی بر حاکمیت مردم، انتخابات آزاد و کثرت‌گرایی سیاسی، حاکمیت ملت، آزادی بیان و مطبوعات، انحلال نهادهای سرکوبگر، تعهد به حقوق‌بشر، جدایی دین و دولت، برابری جنسیتی، قوه قضاییه مستقل و بی‌طرف، احترام به تنوع قومی و مذهبی، حفاظت از محیط‌زیست و یک سیاست خارجی مبتنی بر صلح. این یک مدینهٔ فاضله نیست. ایران محکوم به زندگی تحت یک استبداد بی‌رحم نیست. این همان ایرانی است که میلیون‌ها شهروند شجاع، به‌ویژه زنان، هم‌اکنون برای آن می‌جنگند. قهرمانی آنها و امتناعشان از تسلیم‌شدن در برابر ظلم، به‌رسمیت‌شناختن و اقدام از سوی همه ما را می‌طلبد.

اتحادیه اروپا باید به‌طور قاطع اقدام کند، با قرار دادن سپاه پاسداران در فهرست سازمانهای تروریستی، اجرای تحریم‌های مؤثر و حمایت آشکار از مقاومت دموکراتیکی که امروز اینجا نمایندگی می‌شود.

خانم رجوی، دیدگاه شما نه تنها منبع امید برای ایرانیان است، بلکه یک متحد حیاتی برای ما نیز هست که متعهد به دفاع از کرامت انسانی و ارزش‌های دموکراتیک در سراسر جهان هستیم.

از شجاعت شما سپاسگزاریم و مطمئن باشید که همیشه می‌توانید روی حمایت ما حساب کنید.

خیلی ممنونم، خانم رجوی. ممنون از شما

 

 

فرانسیشکو آسیش – نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کنفرانس رؤسای هیأت‌ها - عضو کمیسیون خارجه

خانم مریم رجوی، پرزیدنت شورای ملی مقاومت ایران، همکاران گرامی حاضر در این نشست، خانم‌ها و آقایان، بسیار خوشحالم که امروز در کنار شما هستم؛ شما که اراده‌یی بزرگ و دموکراتیک در ایران را نمایندگی می‌کنید که الگویی است برای همه دنیا.

همان‌طور که می‌دانیم، در برهه‌یی حساس از تاریخ ایران هستیم.

نزدیک به پنج دهه است که مردم ایران زیر سلطه یکی از بی‌رحم‌ترین رژیم‌های معاصر رنج می‌برند. در دورانی که به‌سر می‌بریم، به‌سختی می‌توان رژیمی به بی‌رحمی رژیم کنونی در ایران یافت.

در هیچ‌جای دیگر جهان، این اندازه جنایت از سوی مسئولان حکومتی علیه شهروندان خودشان دیده نمی‌شود.

همه می‌دانیم که شکنجه و مجازات‌های غیرانسانی به‌امری روزمره در زندانهای این رژیم تبدیل شده‌اند.

از زمان روی کار آمدن پزشکیان که توسط خامنه‌ای به‌عنوان ولی‌فقیه بر سر کار گذاشته شد، شاهد دست‌کم ۱۳۰۰مورد اعدام بوده‌ایم، از جمله تعداد بسیاری از زنان و مخالفان سیاسی. این رقم به‌راستی وحشتناک است. اما همان‌گونه که تاریخ در نقاط مختلف جهان به ما آموخته است، هیچ دیکتاتوری، هر چقدر هم بی‌رحم باشد، تا ابد حکومت نمی‌کند.

در حالی که جامعه جهانی با نگرانی تحولات روزهای اخیر را دنبال می‌کند، زمان آن رسیده که نگاه خود را به آینده جامعه ایران معطوف کنیم. باید گفت که جامعه ایران برای ما اروپایی‌ها بسیار اهمیت دارد؛ ما تمدن بزرگ ایران را به‌خوبی می‌شناسیم. شما وارثان یکی از کهن‌ترین تمدنهای بشری هستید و هر آنچه که در ایران رخ می‌دهد، برای تمام بشریت اهمیت دارد.

پس از سقوط این رژیم که ما خواهان آن هستیم، چه خواهد شد؟ امروز سخنان روشنگرانه‌یی از سوی خانم رئیس‌جمهور شنیدیم و چه سخنرانی زیبایی، چه ستایشی از دموکراسی که ایشان در حضور ما ارائه دادند. البته من این افتخار را داشتم که قبل از این نیز، در دیدارمان در ماه نوامبر گذشته در بروکسل، این سخنان را شنیده بودم. برنامهٔ ده ماده‌یی شما، که چندین سال پیش در همین پارلمان اروپا ارائه شد، امروز بیش از هر زمان دیگری، یک نقشه‌مسیر حیاتی برای ایران دموکراتیک به‌شمار می‌رود. این طرح پیشنهادهای بسیار، بسیار مهمی دارد و جا دارد روی هر آنچه این طرح ارائه می‌دهد، تمرکز کرد. این طرح، جمهوری دموکراتیک مبتنی بر جدایی دین از دولت را پیشنهاد می‌دهد؛ این یکی از شروط اساسی و بنیادین برای ایجاد یک جامعه دموکراتیک واقعی است. تمامی بنیادگرایی‌های مذهبی خطرناکند، نه فقط بنیادگرایی اسلامی، بلکه بنیادگرایی مسیحی یا از هر نوع دیگر، همگی تهدیدی جدی به‌شمار می‌آیند. حتی فراتر از آن باید گفت که تمام اشکال بنیادگرایی ایدئولوژیک نیز بسیار خطرناکند و ما این را از قرن بیستم، به‌ویژه در اروپا، به‌خوبی آموخته‌ایم.

برابری زن و مرد، مسأله‌یی بسیار، بسیار حیاتی است. این یک مبارزه دیرینه در اروپاست و امری جهان‌شمول است. این ارزش‌ها، فقط ارزش‌های غربی نیستند؛ ارزش‌هایی هستند که توسط سازمان ملل به‌رسمیت شناخته شده‌اند و دارای ماهیتی جهانی هستند. لغو مجازات اعدام، حقوق اقلیت‌ها، احترام به اقلیتها نیز موضوعی کاملاً پایه‌یی است.

همزیستی مسالمت‌آمیز با همسایگان و یک ایران بدون سلاح اتمی. اینها همه پروژه‌یی واقعی و دموکراتیک برای جامعه و دولت ایران است که باید از آن استقبال و حمایت کنیم.

همان‌طور که خانم رجوی آن‌را به‌روشنی بیان کرد، هر ملتی حق دارد سرنوشت خود را تعیین کند؛ این یک حق و به‌نوعی هم یک وظیفه است و شما این وظیفه را به‌خوبی برعهده گرفته‌اید. من احترام عمیقی برای مردان و زنانی قائلم که پس از دهه‌ها، شاید شصت یا هفتاد سال، در شرایطی بسیار پرتلاطم، برای دموکراسی مبارزه کرده‌اند. پس، با وجود افزایش بحرانها و درگیریها، راه‌حل نهایی برای آینده ایران، در گرو سرنگونی آخوندها است و این وظیفه‌یی است که فقط برعهده مردم ایران و مقاومت سازمان‌یافته آنان است.

ما یک چیز را خوب می‌دانیم: دموکراسی صادر شدنی نیست. دموکراسی چیزی است که ملتها باید خودشان آن را بسازند. من باور دارم که همه ملتها خواهان دموکراسی‌اند و گاهی توانایی ساختن آن را نیز دارند و شما تلاشی عظیم و شایسته احترامی عظیم برای ساختن یک جامعه دموکراتیک در ایران انجام داده‌اید. به‌همین دلیل است که حضور کانون‌های شورشی سازمان شما، سازمان مجاهدین خلق ایران، در سراسر کشور، یک سرمایه استراتژیک و حیاتی به‌شمار می‌رود و به همین دلیل هم، ما همه باید از این جنبش مقاومت حمایت کنیم تا بتواند آن تغییر مورد انتظار را رقم بزند و جمهوری دموکراتیک و غیرمذهبی را در ایران مستقر کند. به همین دلیل و به‌خاطر همه این دلایل، من هم‌چنان در کنار شما باقی خواهم ماند و شما را حمایت خواهم کرد، تا روزی که ایران سرانجام به کشوری آزاد تبدیل شود.

سپاسگزارم.

 

لیولوکا اورلاندو – نماینده پارلمان اروپا، عضو کمیسیون خارجی – معاون گروه رابطه با کشورهای مشرق‌زمین

دوستان عزیز ایرانی، خانم رجوی محترم، سپاسگزارم. مایلم سخنانم را با بیان یک احساس آغاز کنم و امیدوارم اجازه بدهید این احساس قدردانی را نسبت به الکساندر لانگر بیان کنم. الکساندر لانگر یکی از اعضای پارلمان اروپا بود و این سالن به‌یاد او نام‌گذاری شده است.

او میراثی از صلح و دموکراسی از خود به‌جای گذاشت.

به باور من، نمی‌توانستیم جای بهتری از این مکان برای دیدار با شما انتخاب کنیم. دوستان و همکاران عزیز، سپاسگزارم از دعوتتان به این رویداد و توجه‌تان.

مایه خرسندی ویژه است که امروز خانم مریم رجوی را در خانه دموکراسی اروپا خوش‌آمد می‌گوییم. به یاد دارم در سال ۲۰۰۸ که عضو کمیسیون امور خارجی پارلمان ایتالیا بودم، میزبان شما در پارلمان ایتالیا بودم.

بسیار خوشحالم که بار دیگر در این زمان بسیار حساس شما را اینجا می‌بینم.

رژیم با بحرانی بی‌سابقه در داخل کشور مواجه شده است. ایران، همان‌گونه که اشاره شد، در هفت سال گذشته شاهد پنج خیزش سراسری بزرگ بوده است. اعتراضات روزانه در سراسر کشور طنین‌انداز است و مردم از اقشار گوناگون جامعه در آن شرکت دارند. مانند نانوایان، معلمین، دانش‌آموزان و رانندگان کامیون

رژیم به‌طور سیستماتیک به نقض حقوق‌بشر، سرکوب زنان و اقلیتها و مداخله‌گری بی‌پروا در درگیریهای منطقه‌یی می‌پردازد که اینها باعث بی‌ثباتی فزاینده شده و خاورمیانه را به جنگی گسترده‌تر نزدیک‌تر کرده است. در این مقطع بحرانی، اولویت ما باید تمرکز قاطع بر حقوق‌بشر، به‌ویژه حقوق زنان در ایران باشد. ما باید هوشیار بمانیم که رژیم چگونه از ناآرامی‌های منطقه‌یی به‌عنوان پوششی برای تشدید سرکوب داخلی و افزایش اعدامها بهره‌برداری می‌کند.

در بیش از چهار دهه گذشته، چهره‌هایی مانند رفسنجانی، خاتمی و روحانی، که به‌عنوان «میانه‌رو» معرفی می‌شدند، جامعه بین‌المللی را فریب دادند و به تداوم سیاست خطرناک مماشات دامن زدند.

این افراد دیکتاتوری مذهبی را حفظ کردند، نه اصلاح. عملکرد آنها نشان داد که این رژیم اصلاح‌پذیر نیست؛ باید برچیده شود، نه با مداخله خارجی، بلکه با تعهد دموکراتیک مردم ایران.

مایلم فقط به شکست تلاش‌های پیشین برای تحمیل دموکراسی از طریق جنگ اشاره کنم: همگی نمونه‌هایی از شکست در تحمیل دموکراسی از بیرون کشور هستند.

به‌همان اندازه خطرناک است که تصور کنیم نئو فاشیسم سلطنتی به رهبری بچه شاه می‌تواند جایگزینی قابل‌قبول باشد.

این فرد به‌صراحت ارتباط خود را با سپاه پاسداران اعلام کرده است؛ نهادی که مسئول اصلی شکنجه، اعدام و سرکوب مردم ایران و حمایت از تروریسم در خارج است.

در جریان خیزش ۱۴۰۱، مردم ایران موضع خود را به‌روشنی بیان کردند. شما به‌وضوح این موضع را اعلام کردید. شعارهای «مرگ بر خامنه‌ای» و «نه شاه، نه شیخ» نشان داد که مردم هم با دیکتاتوری مذهبی و هم سلطنت مخالفند. مردم ایران نمی‌خواهند به گذشته بازگردند.

آنها آینده‌یی دموکراتیک را طلب می‌کنند. بنابراین ما نیز باید به آینده بنگریم و از شورای ملی مقاومت ایران تحت هدایت خانم مریم رجوی حمایت کنیم؛ کسی که امروز با افتخار در جمع ما حضور دارد.

برنامهٔ ده ماده‌یی ایشان چنان که همکارم نیز پیش‌تر گفت چشم‌اندازی روشن از ایرانی آزاد، مبتنی بر جدایی دین و دولت و دموکراتیک ارائه می‌دهد؛ مبتنی بر برابری جنسیتی، لغو مجازات اعدام و همزیستی مسالمت‌آمیز.

ما می‌خواهیم در سمت درست تاریخ بایستیم. امید عمیق من این است که شاهد پایان حکومت آخوندها باشیم، یک پیروزی برای آزادی، کرامت انسانی و عدالت در همه‌جا.

سپاسگزارم خانم مریم رجوی. این مایهٔ افتخار بود.

 

راینس پوزناکس – نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون دفاع و امنیت - گزارشگر سایه ایران در کمیسیون خارجی پارلمان اروپا

متشکرم. یک ضرب‌المثل قدیمی می‌گوید: «دهه‌هایی هست که در آن هیچ اتفاقی نمی‌افتد و روزهایی هست که در آن چند دهه اتفاق می‌افتد». به نظر من، این جمله کاملاً با روزهایی که اکنون در آن زندگی می‌کنیم، تطابق دارد.

خانم‌ها و آقایان، اجازه بدهید ابتدا تشکر کنم از همکارانم در گروه «دوستان ایران آزاد» در پارلمان اروپا به‌خاطر سازمان‌دهی این رویداد مهم. هم‌چنین خوشوقتم و باعث افتخار من است که امروز خانم مریم رجوی را در جمع خود داریم.

پارلمان اروپا عمیقاً نگران نقض مستمر حقوق‌بشر در ایران است. مردم ایران در طول قرن گذشته، دو نوع دیکتاتوری را تحمل کرده‌اند: ابتدا تحت سلطنت شاه و سپس تحت حکومت مذهبی فعلی. من قویاً باور دارم که مردم ایران با فرهنگی غنی و تاریخی طولانی از مقاومت، شایسته وضعیتی بسیار بهتر هستند.

برنامه ۱۰ماده‌یی خانم رجوی که خواهان برپایی یک جمهوری دموکراتیک با جدایی دین و دولت، مبتنی بر حقوق‌بشر جهان‌شمول، برابری جنسیتی و حاکمیت قانون است، مسیر قابل‌قبول و الهام‌بخشی را پیش‌روی ما می‌گذارد. جای تعجب نیست که برنامهٔ ایشان از سوی طیف‌های گوناگون سیاسی در پارلمان اروپا، مورد حمایت قرار گرفته است، همان‌طور که امروز در اینجا می‌بینیم.

این موضوع مسأله‌یی ایدئولوژیک نیست، بلکه مسأله‌یی اصولی است. به‌عنوان یک شهروند لتونی، من خوب می‌دانم زندگی تحت دیکتاتوری به چه معنا است.

ما آزادی‌مان را از طریق مقاومت، اتحاد و همبستگی بین‌المللی دوباره به‌دست آوردیم. به‌همین دلیل، من به‌طور ویژه‌یی تحت تأثیر شجاعت مردم ایران قرار گرفته‌ام، به‌طور خاص زنان، جوانان، و مقاومت سازمان‌یافته‌یی که هر روز جان خود را برای آرمان آزادی به‌خطر می‌اندازند. من کاملاً از فعالیت‌های کانون‌های شورشی سازمان مجاهدین خلق ایران در داخل کشور حمایت می‌کنم. این افراد شجاع نقش کلیدی در سازمان‌دهی و گسترش اعتراضات سراسری ایفا کرده‌اند، با وجود سرکوب‌های وحشیانه‌یی که با آن روبه‌رو بوده‌اند. رژیم ایران هم‌چنان به زندان، شکنجه و کشتار ادامه می‌دهد. فریاد آزادی در خیابانهای ایران بلندتر از همیشه شنیده می‌شود. ما در اروپا نباید روی خود را برگردانیم. ما باید از مردم ایران و خواسته‌های دموکراتیک آنها برای تغییر رژیم حمایت کنیم. آزادی چیزی نیست که اعطا شود؛ بلکه باید به‌دست آورده شود و من هیچ شکی ندارم که مردم ایران آن را به‌دست خواهند آورد و ما تا آن روز در کنار شما خواهیم ایستاد. متشکرم.

 

 

 

کنفرانس اول در پارلمان اروپا – استراسبورگ۲۸ خرداد ۱۴۰۴

(قسمت دوم)


کنفرانس اول در پارلمان اروپا – استراسبورگ۲۸ خرداد ۱۴۰۴ - قسمت دوم
ایران: راه‌حل سوم
تغییر رژیم توسط مردم و مقاومت ایران



سخنرانی‌های نمایندگان پارلمان اروپا

پتراس استراویچیوس عضو هیأت‌رئیسه گروه رینیو

عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق بشر

رئیس مشترک گروه دوستان ایران آزاد در پارلمان اروپا

آنتونیو لوپز ایستوریس وایت عضو کنفرانس رؤسای هیأت‌ها

رئیس هیأت پارلمان اروپا در کمیته مشترک پارلمانی با مکزیک

عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق‌بشر

پکا تووری عضو کنفرانس رؤسای هیأت‌ها

رئیس هیأت رابطه با اوکراین، عضو کمیسیون دفاع و امنیت

ایزابل بنخومه‌آ

میخا آلتولا

آندری کوواچف عضو هیأت‌رئیسهٔ پارلمان اروپا

عضو کمیسیون خارجی

نیکولاس پاسکوئال دلا پارته هماهنگ‌کننده امنیت و دفاع در گروه حزب مردم

عضو کمیسیونهای خارجی و امنیت و دفاع

یوسی سارامو

راسا یوکنه‌ویچیه‌نه معاون هیأت پارلمانی در مجمع پارلمانی یورونست

عضو کمیسیون خارجی و زیر کمیسیون دفاع و امنیت

وزیر دفاع لیتوانی ۲۰۱۲-۲۰۰۸ و رئیس مجمع پارلمانی ناتو ۲۰۱۸


 

 

پتراس استراویچیوس – عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق‌بشر پارلمان اروپا

سپاسگزارم، خانم پرزیدنت، خانم رجوی عزیز، دوستان و همکاران گرامی، شرکا، خوش آمدید.

خوش آمدید به پارلمان اروپا. من هنوز به‌خوبی آخرین نشست و کنفرانس‌مان را به‌یاد دارم؛ زمانی که خانم رجوی برنامهٔ ۱۰ ماده‌یی خود را ارائه کردند. این برای من گواهی واقعی است که شما فقط ناظر وقایع در ایران نیستید. شما در آنها نقش دارید، آنها را شکل می‌دهید و تغییر در کشور تان ایجاد می‌کنید. بنابراین مطمئنم آینده نیز همین‌گونه خواهد بود؛ با مشارکت شما و اتخاذ تصمیمات درست. در واقع، ما شاهد چیزی هستیم که شاید پیش از این ندیده بودیم؛ وضعیتی بسیار پیچیده و پرتلاطم که امیدوارم به چیزی که پیش‌تر درباره‌اش صحبت کرده‌ایم، یعنی تغییر رژیم، بیانجامد.

اما تغییر رژیم، همان‌گونه که همکارانم به‌درستی اشاره کردند، فقط آغاز است. آغازی برای اصلاحات و تغییرات درون ایران که امیدوارم به آینده‌یی آزاد و دموکراتیک منتهی شود. اما پیش از آن، نباید فراموش کنیم که مبارزه هنوز به پایان نرسیده است. مبارزه ادامه دارد و متأسفانه در هر مبارزه‌یی، جانهایی از دست می‌رود. از سازمان مجاهدین خلق ایران سپاسگزارم که برنامه اتمی رژیم ایران را افشا کردند. شما بهای بسیار سنگینی پرداختید، با جان بسیاری از همکاران و اعضای خانواده‌هایتان که اعدام شده‌اند یا هم‌چنان در صف اعدام قرار دارند. امیدوارم آنها زنده بمانند و ما باید هر کاری از دستمان بر می‌آید انجام بدهیم تا به رژیم یادآوری کنیم که باید بهایی بپردازد و هیچ مصونیتی برای کسانی که مردم را به‌قتل رسانده‌اند وجود نخواهد داشت. فعالیت شما در این زمینه بسیار ارزشمند است. شما کاری کردید که شایسته قدردانی فراوان از سوی غرب و در واقع از سوی جامعه جهانی است. در خصوص برنامه تغییر، اکنون می‌شنوم که افراد بسیاری با پیشنهاداتی برای نحوه انجام آن وارد شده‌اند. اما من هرگز فراموش نخواهم کرد زمانی را که خانم رجوی برنامهٔ ده ماده‌ای خود را ارائه کردند، که به‌نظر من بسیار واقعی، ملموس و راه‌حل مناسبی برای آینده ایران است. به‌همین دلیل باید از کسانی پیروی کرد که سخنانشان بر پایه عملکرد است. صحبت و وعده‌دادن روی صحنه آسان است، اما باید عملکردی پشت آن باشد، چیزی که قبلاً به آن دست یافته باشید. ما در کنار شما هستیم و هرگز احساس تنهایی نکنید، چرا که در پارلمان اروپا و در بسیاری از کشورهایی که خود نیز مسیر تغییر را پیموده‌اند، دوستان و شریکانی دارید. ما از تجربه و آگاهی خود می‌دانیم که این راه چه معنایی دارد. اما روی ما حساب کنید، و ما در کنار شما خواهیم ایستاد تا به مردم ایران در رسیدن به نقطه تحول کمک کنیم.

در نهایت، مردم ایران نباید برای حق تغییر درخواست کنند. این حق در خون شما است.

شما آن‌را از تاریخ و فعالیت‌هایتان به ارث برده‌اید. پس شما همهٔ خرد لازم را برای تصمیم‌گیری درباره آینده‌تان دارید. زنده باد ایران آزاد. سپاسگزارم.



آنتونیو لوپز ایستوریس وایت - عضو کنفرانس رؤسای هیأت‌های پارلمان اروپا- عضو کمیسیون خارجی و زیرکمیسیون حقوق‌بشر پارلمان اروپا

متشکرم خانم پرزیدنت رجوی، باعث افتخار همه ما است دیدن فعالیت و انرژی شما و حضورتان در استراسبورگ. این روزها باید بسیار محتاط باشیم. تحولات اخیر ما را به این فکر وا می‌دارد که انگار همه‌چیز انجام شده و آینده همین حالاست. اما درست در همین لحظه است که نباید در دام بیفتیم. من همیشه رویکرد هوشمندانه و راهبردی بسیاری از شما را در این سال‌ها تحسین کرده‌ام و وقتی که پایان در افق نمایان می‌شود، خطرناک‌ترین لحظه است. نه فقط برای شما، نه فقط برای ایران، برای رژیم هم بسیار خطرناک است و امیدواریم چنین باشد، بلکه برای تمام دنیا.

من دیروز در همین پارلمان اروپا به برخی از همکاران اروپایی‌ام که هنوز کمی سردرگم هستند، گفتم که هدف بعدی رژیم ایران، اروپا خواهد بود. همیشه همین‌طور بوده است. امیدوارم روزی همه در فضای سیاسی اروپا به این درک برسند. همکاران زیادی از گروه‌های سیاسی مختلف که امروز در اینجا حضور دارند، به همین دلیل آمده‌اند. این همان چیزی است که ما را به هم پیوند می‌دهد. ما از پیشینه‌های ایدئولوژیک و کشورهای مختلف آمده‌ایم، اما در اروپا و بیرون از اروپا، مبارزه‌یی مشترک داریم. ما در حال مبارزه برای بقا، برای دموکراسی و آزادی خود هستیم. در اروپا، اکنون نگران شده‌ایم و به‌همین دلیل است که شما باید به کار خود ادامه بدهید، با همان الگویی که هر روز ارائه می‌دهید.

بسیاری از ما مجذوب شیوه کار شما شده‌ایم و یکی از نکاتی که در برنامه شما بیش از همه دوست دارم، آن بخشی است که خانم رجوی نیز به آن اشاره کردند: مسأله «پس از آن».

و اینجاست که شما باید آماده باشید. باید برای مردم ایران راه‌حل ارائه دهید. کار آسانی نخواهد بود. برای کسانی که اکنون در داخل کشور می‌جنگند، این مسیر بسیار سخت خواهد بود و ما باید پس از تغییر، راه‌حل‌هایی سریع ارائه کنیم.

یکی از چیزهایی که بسیار به آن احترام می‌گذارم، خانم رجوی، این است که گفتید هنگامی که مجمع منتخب مردم ایران از طریق انتخابات دموکراتیک تشکیل شود، (دولت) خود را منحل خواهد کرد. در دنیای سیاست، نمونه‌های زیادی از چنین کاری وجود ندارد. یک سازمان بگوید «به‌محض شکل‌گیری دموکراسی و انتخاب پارلمان، خود را منحل می‌کنم». این نوع رفتار، آرامش و اطمینان خاطر می‌دهد. من می‌دانم که در سمت درست تاریخ ایستاده و این اعتماد را دارم که شما نیز از این رویکرد دموکراتیک و آینده‌یی شکوفا برای مردم ایران حمایت می‌کنید که سال‌ها مانند بسیاری از شما رنج کشیده‌اند.

و در پایان، می‌خواهم سخنانم را به دوست عزیزم آلخو ویدال کوادراس، نایب‌رئیس پیشین ریاست این نهاد، تقدیم کنم؛ کسی که مانند شما، قربانی حمله‌یی فیزیکی و مرگبار در مادرید شد. او همواره و نه فقط پس از آن حمله، نمونه‌یی برای ما بوده است؛ الگویی که بسیاری از ما در پارلمان اروپا خواهان پیروی از آن هستیم و به‌زودی همه خواهند پذیرفت که آینده‌یی درخشان در انتظار ایران و مردم آن است. بسیار سپاسگزارم.




پکا تووری – نمایندهٔ پارلمان اروپا، رئیس هیأت رابطه با اوکراین- عضو کمیسیون دفاع و امنیت، عضو کنفرانس رؤسای هیأت‌ها

سپاسگزارم، خانم رجوی. خانم‌ها و آقایان، دوستان ایران آزاد، نمایندگان شورای ملی مقاومت ایران، مایه افتخار فراوان من است که این فرصت را دارم تا چند کلمه در این رویداد بیان کنم. هم‌چنین بسیار خوشحالم که بار دیگر به شما خوش‌آمد می‌گویم به خانه دموکراسی اروپا. با توجه به رویدادهای اخیر در روزهای گذشته، برگزاری این برنامه نمی‌توانست به‌موقع‌تر از این باشد. من فکر نمی‌کنم این پایان باشد، اما شاید بتوان گفت آغاز پایان مبارزه برای آزادی ایران است. من به‌عنوان یک فنلاندی، از کشوری می‌آیم که مجبور بوده در برابر چالشها و دیکتاتوریهای شدید، با قدرت بایستد. تاریخ ما به ما ارزش استقامت و اتحاد در دفاع از دموکراسی در کشور خودمان را آموخته است و از آنجا که درباره سیاست صحبت می‌کنیم، باید گفت که وجود اپوزیسیون بخش طبیعی و ضروری یک جامعه دموکراتیک کارآمد است؛ چیزی که شما در اینجا نماینده آن هستید. اپوزیسیون حق دارد صدای خود را بلند کند، چه حاکمان آن را بپسندند چه نه. مردم ایران شایسته یک حکومت آزاد و کارآمد هستند و کسانی که در جهت تحقق این امر تلاش می‌کنند، باید از سوی جامعه بین‌المللی حمایت شوند.

در بهار امسال، ما شاهد رشد روزافزون شتاب برای تغییر رژیم در ایران بوده‌ایم. پرسش کلیدی این است که: پس از آن چه می‌شود؟ اپوزیسیون ایران و بسیاری از مردم داخل کشور به‌روشنی نشان داده‌اند که خواهان رهایی از حکومت اقتدارگرا هستند. من فکر می‌کنم این خواسته چیزی است که همه ما در اتحادیه اروپا می‌توانیم و باید از آن حمایت کنیم. بسیاری از ایرانیان رویای یک کشور آزاد و صلح‌طلب را در سر دارند و اتحادیه اروپا باید از این مبارزه برای آزادی پشتیبانی کند.

این وظیفهٔ ما است، حتی اگر مسئولیت اصلی آینده، طبیعتاً بر دوش خود ایرانی‌ها باشد. ما در اتحادیه اروپا ابزار و امکانات لازم را در اختیار داریم؛ اکنون باید اراده‌اش را نیز داشته باشیم. ما هم‌چنین باید هزاران ایرانی شجاعی را به‌یاد بیاوریم که جان خود را در راه دموکراسی و آزادی ایران فدا کرده‌اند. جنایتکارانی که مسئول این فجایع علیه مردم ایران هستند باید در برابر عدالت قرار گیرند. در غیراین صورت، هیچ‌کدام از ما در آینده در امان نخواهیم بود. راه پیش رو آسان نخواهد بود، اما بیایید هم‌چنان در کنار یکدیگر از هدف ایران دموکراتیک حمایت کنیم. سپاسگزارم.





ایزابل بنخومئا – نمایندهٔ پارلمان اروپا از اسپانیا

ممنونم. خانم رجوی، خوش آمدید. به پارلمان اروپا خوش آمدید. همان‌طور که می‌بینید، شما نمایندگی بسیار گسترده‌یی از اعضای این پارلمان را از گروه‌های سیاسی مختلف دارید که گردهم آمده‌ایم تا اعلام کنیم همه ما خواستار یک ایران آزاد هستیم. هر بار فرصتی برای صحبت با شما پیدا می‌کنم، همیشه می‌خواهم شجاعت نسل جوان ایران، به‌ویژه دختران و زنان ایرانی را برجسته کنم که علیه رژیم می‌ایستند. می‌خواهم به آنها بگویم که تنها نیستند و ما در این پارلمان تمام تلاش خود را خواهیم کرد تا به فشارها بر کمیسیون اروپا برای تشدید تحریم‌ها علیه رژیم ادامه بدهیم. این نسل‌ها شایسته فرصت هستند و من دقیقاً همان چیزی را برای آنها می‌خواهم که برای جوانان اروپا می‌خواهم: زندگی در آزادی و دموکراسی.

رهبری و مبارزه شما، مطمئنم که خیلی زود به نتیجه خواهد رسید. در حال حاضر، ما در لحظه‌یی بسیار چالش‌برانگیز قرار داریم. همان‌طور که همکارم، آنتونیو گفته است، نباید در دام بیفتیم، اما وظیفه ما است که هر کاری از دستمان بر می‌آید انجام بدهیم تا به‌واقع به ظلم و ستم این رژیم پایان بدهیم. رویدادهایی مانند این بسیار مهم هستند تا صدا را بلند کنند، اما اینها باید با تصمیمات و اقدامات همراه باشند. امیدوارم که در این پارلمان بتوانیم در موقعیتی باشیم که واقعاً به نتیجه برسیم. پس، از حضور شما امروز سپاسگزارم، از رهبری شما تشکر می‌کنم و بار دیگر، در کنار شما برای ایران آزاد مبارزه خواهیم کرد.




میکا آلتولا – نمایندهٔ پارلمان اروپا از فنلاند

بسیار سپاسگزارم بابت برگزاری این رویداد در زمانی بسیار حساس و مهم. به‌نظر می‌رسد لحظهٔ سرنوشت‌ساز فرا رسیده است. امیدها زنده شده‌اند. آرمانهای مردم ایران که طی سالیان طولانی تحت حاکمیت رژیم تهران رنج فراوانی متحمل شده‌اند، اکنون به‌وضوح قابل لمس است. بیایید این امیدها را به ناامیدی تبدیل نکنیم. تمرکز خود را بر روزها و هفته‌های پیش رو حفظ کنیم، چرا که روزهایی بسیار دشوار در پیش است. یکی از نکات کلیدی، داشتن یک طرح و برنامه روشن است. می‌دانید، کسانی که طرحی در دست دارند، ابتکارعمل و در نهایت قدرت را نیز در اختیار خواهند داشت. بنابراین، برای اجتناب از این دوگانگی و تردیدی که بسیاری از ایرانیان با آن مواجه هستند، از یک‌سو سرکوب و از سوی دیگر آرزوی آزادی و عدالت، باید کاری کرد. پس بیایید انتخاب را برای ایرانیان آسان‌تر کنیم؛ با ارائه یک مسیر روشن به‌سوی آینده. البته که این کار آسان نخواهد بود. گذار به دموکراسی هیچ‌گاه آسان نبوده است. عدالت چیزی نیست که به‌خودی خود حاصل شود؛ برای تحقق آن باید مبارزه کرد، باید برنامه داشت و من امیدوارم که ما در پارلمان اروپا بتوانیم از شما حمایت کنیم، در زمانی که شما در حال ارائه برنامه هستید و مردم ایران در پی یافتن راهی به‌سوی آینده بهتر هستند.

من این رویداد را ارج می‌نهم و از صمیم قلب امیدوارم که همه‌چیز به شکلی درست، عادلانه و صلح‌آمیز پیش برود.




آندری کوواچف - عضو هیأت‌رئیسهٔ پارلمان اروپا- نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کمیسیون خارجی

بسیار ممنونم. هم‌چنین از جانب خودم، دوباره خوش‌آمد می‌گویم به خانم رجوی و شورای ملی مقاومت ایران در پارلمان اروپا. من شجاعت شما و تلاش‌های مستمرتان را برای ییک ایران آزاد، مبتنی بر جدایی دین و دولت و دموکراتیک ارج می‌نهم. این هدفی است که ما در پارلمان اروپا از آن حمایت می‌کنیم و مردم اروپا نیز بسیار آن را می‌پسندند. اما همان‌طور که آنتونیو و برخی همکاران اشاره کردند، نمی‌دانیم در ساعات آینده وضعیت چگونه پیش خواهد رفت. برخی دیگر از رهبران نگران هرج و مرج پس از تغییر رژیم هستند. بنابراین شما باید با اجرای برنامهٔ ۱۰‌ماده‌یی خود تضمین می‌دهید که هرج‌ومرجی رخ نخواهد داد و رهبران کشورهای مختلف نباید از گذار به ایران دموکراتیک، مبتنی بر جدایی دین و دولت و آزاد بترسند. پس از جانب خودم، برای شما آرزوی توانمندی فراوان دارم تا به مسیر ادامه بدهید و امیدواریم که دموکراسی واقعی در ایران و برای مردم ایران را ببینیم. سپاسگزارم.





نیکولاس پاسکوئال دلا پارته – نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کمیسیونهای خارجی و امنیت و دفاع

هماهنگ‌کنندهٔ امنیت و دفاع در گروه حزب مردم


بسیار سپاسگزارم، آقای رئیس. از شما نیز خانم رجوی، بابت حضور امروزتان در پارلمان اروپا تشکر می‌کنم. همان‌طور که می‌بینید، شما از حمایت گسترده‌یی در میان احزاب مختلف سیاسی این پارلمان برخوردار هستید و فکر می‌کنم این پیام مهمی است که می‌خواهیم به شما منتقل کنیم: شما می‌توانید روی ما حساب کنید. به‌نظر من وقت آن رسیده است که رژیم ایران بهای سرکوب، شکنجه و کشتار مردم خود را بپردازد. این کشور در سال‌های اخیر، بیشترین تعداد اعدامها را در جهان داشته است و من معتقدم که باید هزینه سنگینی بابت این اقدامات بپردازد. هم‌چنین وقت آن رسیده است که ایران بهای بی‌ثبات‌سازی منطقه را بپردازد

هم‌چنین زمان آن فرا رسیده که (رژیم) ایران بهای پیگیری برنامهٔ اتمی را بپردازد، برنامه‌یی که آشکارا اهداف نظامی دارد و این چیزی است که ما هرگز اجازه نخواهیم داد: (رژیم) ایران نباید به سلاح اتمی دست پیدا کند. این پیامی است که باید به‌روشنی از این پارلمان نیز صادر شود: آنها هرگز به آن نخواهند رسید. من معتقدم اکنون زمان آن رسیده که مردم قهرمان ایران برخیزند و سرنوشت خود را به‌دست بگیرند. شما دارای یک جامعه مدنی زیبا، فرهنگی کهن و کشوری ثروتمند هستید؛ من کاملاً اطمینان دارم که توانایی اداره و ساختن آینده‌یی بهتر برای خود را دارید. زنده‌باد مردم ایران. سپاسگزارم.




یوسی سارامو – نمایندهٔ پارلمان اروپا از فنلاند

خیلی ممنونم. بسیار خوشحالم که اینجا حضور دارم. به نظرم خیلی خوب است که همه ما از چپ تا راست از مقاومت اپوزیسیون حمایت می‌کنیم. رژیم ایران یک رژیم وحشتناک است که شهروندان را می‌کشد و شکنجه می‌دهد. فکر می‌کنم همه اینجا می‌دانند که وقتی امکان ایجاد تغییر وجود دارد، حمایت واقعی از جامعه وجود دارد و تغییر باید در داخل ایران اتفاق بیفتد. این موضوع واضحی است که اینجا مطرح شده است.

مهم‌ترین نکته برای ما این است که صادقانه از شما حمایت کنیم، نه به این صورت یک بازی که دشمن دشمن من، دوست من است یا بازیهای ژئوپلیتیکی که می‌بینیم، نه به گونه‌یی که برای ما مهم نباشد بعد از تغییر رژیم چه پیش خواهد آمد. ما باید از دموکراسی و حق تعیین سرنوشت در هر کشوری حمایت کنیم؛ چه در اوکراین، چه در فلسطین، چه در ایران. ما باید از دموکراسی حمایت کنیم. آزادی ایران نمی‌تواند در تضاد با مردم فلسطین باشد و این همان چیزی است که من از این پارلمان می‌خواهم و از ته دل از مقاومت در ایران حمایت می‌کنم. امیدوارم که در اروپا هم بتوانیم دوگانگی‌های استانداردها را فراموش کنیم و همان‌طور که می‌گوییم، به‌طور کامل از شما حمایت کنیم و می‌خواهم از شما به‌خاطر تلاش برای حقوق‌بشر و دموکراسی تشکر کنم.



راسا یوکنه‌ویچیه‌نه
شما و مردمتان به این دلیل موفق خواهید شد
که مبارزه می‌کنید و هرگز امید را از دست نمی‌دهید
تا زمانی که ایران آزاد شود، شانه به شانه شما خواهم بود
من یک رویا دارم
دیدن کشوری با تاریخی شگفت‌انگیز
همراه با شما، خانم رجوی، و سلام‌کردن به مردم تشنه آزادی ایران





راساً یوکنه‌ویچیه‌نه – نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کمیسیون خارجی و زیر کمیسیون دفاع و امنیت

وزیر دفاع پیشین لیتوانی، رئیس مجمع پارلمانی ناتو ۲۰۱۸- معاون هیأت پارلمانی در مجمع پارلمانی یورونست


بسیار سپاسگزارم. خانم رجوی عزیز، همکاران گرامی، ایرانیان آزادیخواه عزیز، محور شر باید شکست بخورد.

رژیم ایران نه تنها روشنفکران و بهترینهای ایران را زندانی کرده و از آزادی محروم ساخته، بلکه پهپادهای ان در حال کشتار مردم اوکراین و هم‌چنین آزادیخواهان هستند. همان‌طور که سال‌ها پیش، خانم رجوی گفتید، افعی کبوتر نمی‌زاید. این‌را تاریخ به ما نشان داده است، به‌ویژه تاریخ کشور من. من اهل لیتوانی هستم. بسیاری گفتند ما هرگز آزادی و استقلال‌مان را به‌دست نخواهیم آورد، ولی ما هرگز امید را از دست ندادیم. شما و مردمتان دقیقاً به‌همین دلیل موفق خواهید شد؛ زیرا مبارزه می‌کنید و هرگز امید را از دست نمی‌دهید. شک ندارم سرنوشتی مشابه در انتظار ایران است و تا زمانی که ایران آزاد شود، شانه به شانه شما خواهم بود. من یک رویا دارم. رویای دیدن کشوری با تاریخی شگفت‌انگیز، ایران، با چشمان خودم و همراه با شما، خانم رجوی، و سلام‌کردن به مردم تشنه آزادی ایران در سرزمینشان.

 



خاویر سارسالخوس - رئیس کمیسیون آزادی‌های مدنی، عدالت و امور داخلی پارلمان اروپا

نمایندهٔ پارلمان اروپا، عضو کنفرانس رؤسای کمیسیون‌ها


ما چیزهایی داریم که می‌توانیم به آنها به‌عنوان قطعیت تکیه کنیم. اول این‌که رژیم قرار نیست خودش را اصلاح کند. این فرضی بود که مدتها مطرح بود و اکنون ثابت شده غلط است. دومین فرض که می‌توانیم با قطعیت بگوییم دیگر درست نیست، این است که «تسلیم‌شدن به رژیم، حداقل ثبات می‌آورد». این‌طور نیست. سومین فرض: «اگر آخوندها را تنها بگذاریم، حداقل می‌توانند کمی رفاه برای مردم ایران بیاورند». اصلاً این‌طور نیست. مردم ایران فقط می‌توانند انتظار رنج و فقر از این رژیم داشته باشند. ولی ما قطعیت‌های دیگری هم داریم، خانم رجوی. شما یک قطعیت برای آینده ایران هستید. ممنونم. شما قطعیتی برای آینده ایران هستید. ما اطمینان داریم که برنامهٔ ۱۰ ماده‌یی شما انتظارات، نگرانی‌ها و مطالبات هر مرد و زن متعهد به دموکراسی و آینده ایران را برآورده می‌کند. ما اطمینان داریم که شما هرگز از چالشهای واقعی و سخت عقب نکشیده‌اید و البته چالش سختی در پیش داریم. ما چالش سختی در اسپانیا داشتیم. نیکلاس پاسکوال درباره گذار اسپانیا بعد از دیکتاتوری به دموکراسی صحبت کرد. ما پس از سقوط دیوار برلین هم با عدم قطعیتها و راه طولانی مواجه بودیم و هم‌چنان با عدم قطعیتها روبه‌رو خواهیم بود. ولی ما می‌خواهیم همراه شما باشیم تا با این عدم قطعیتها روبه‌رو شویم. این رژیم مربوط گذشته است. مهم نیست چقدر تلاش می‌کند تا زنده بماند، مربوط به گذشته است. پس سؤال دیگر این نیست که آیا، بلکه، کی و چگونه. شما می‌توانید چگونه پاسخ بدهید و برنامهٔ ۱۰ ماده‌یی شما پاسخ به سؤال چگونه است. درباره زمان آن هم، این یک وظیفه مشترک است و ما آماده‌ایم که به شما کمک کنیم. پس، خانم رجوی، بار دیگر از شما بسیار سپاسگزارم. ممنونم و می‌توانید روی حمایت ما حساب کنید. بله. خیلی ممنونم. یک بار دیگر از شما بسیار سپاسگزارم. متشکرم.